2014年10月28日 星期二

至理名言



羅伯穆加貝(Robert Mugabe)1960年代作為辛巴威非洲民族聯盟領袖(Zimbabwe African National Union – Patriotic Front),曾與少數白人統治的羅德西亞進行游擊戰,當時被非洲人尊為英雄。1980年他出任總理,1987年接任總統至今。

以下是這位黑人總統對種族歧視的看法。 喻意雖然讓人發噱, 卻是字字珠璣。最精采還是最後一句, 簡直一針見血。

                                                           
1. Racism will never end as long as white cars are still using black tyres.
2. Racism will never end as long we still wash first white clothes, and other colours later.
3. Racism will never end if people still use black to symbolise bad luck and white for peace!
4. Racism will never end if people still wear white clothes to weddings and black clothes to the funerals.
5. Racism will never end as long as those who don't pay their bills are blacklisted not white listed. Even when playing pool (snooker), you haven't won until you sink the black ball, and the white ball must remain on the field.

But I don't care, so long as I'm using white toilet paper to wipe my black ass, I'm still fine !

只要以下的情況仍然持續下去, 種族歧視永遠無法消除:
1) 白色汽車仍然用黑色輪胎;
2) 洗衣服時先洗白色衣物, 然後洗雜色的。
3) 人們仍然以黑色象徵厄運而以白色象徵和平。
4) 人們仍然穿著白色衣服赴婚禮而穿著黑色參加喪禮。
5) 不清償欠債會被列入黑名單而不是白名單。就算桌球遊戲, 你得最後將黑球清除, 保留白球在桌面才算贏。

不過我才懶得理會哩。只要我繼續用白廁紙揩我的黑屁股, 我依然感覺良好!

2014年10月9日 星期四

憑歌寄情


時局混亂、世務蜩螗、政改問題糾纏膠著, 前景一片迷茫, 著實讓人心煩。加上近來公私兩忙, 身心疲憊, 抽不出時間也提不起熱情寫我一向愛寫的博文了。然而, 心之所向, 看來還是放不下的。




昨日農曆十五, 正處「寒露」, 而在這暑氣未消的南方小島之上, 總是遲遲未能感受那「金風送爽, 玉露生寒」的節。 是夜月全蝕, 我於不同時段憑窗觀望。初則見皓月懸空, 有如玉盤, 漸而烏雲彌漫, 月色掩映於雲塊之間, 明滅不定。俄而開始月蝕, 「血月」乍現, 直至玉免回復全貌。月缺仍會復圓, 而我城的這場持續有日的「運動」, 究竟最終是圓滿收場, 還是此事古難全? 恆古以來, 閱盡人間紛擾世事的月兒, 可以給我答案嗎?


不知何故, 近來一首舊歌的調子總是不期地然泛上心頭。興之所至, 我便鼓足中氣引吭高歌, 唱而後快, 一遣心頭之悶。


這首詩歌是上世紀六十年代電影「出埃及記」(The Exodus)的主題曲,歌詞是白潘 (Pat Boone)所作,並由白潘本人主唱, 當年曾風行一時。現在特別貼上(附歌詞)跟大家分享這首勵志之歌。



The Exodus Song


This land is mine  這片我的土地

God gave this land to me  上天恩賜我的大地

This brave and ancient land  這雄偉古老的大地

To me


And when the morning sun  晨曦中

Reveals her hills and plains  呈現了她的山巒與平原。

Then I see a land  於是, 我我看到了

Where children can run free  大地上自由地奔跑的孩童。


So take my hand  來吧, 牽著我的手,

And walk this land with me  與我同行,

And walk this lovely land  邁步於這片可愛的大地上。

With me


Though I am just a man  我雖孓然一身,

When you are by my side  但有你陪伴,

With the help of God  蒙主之助,

I know I can be strong  我心自能堅強。


To make this land our home  大地上建造我的家園。

If I must fight, I will fight  假如我需為此奮戰, 我會

To make this land our own 為我的家園,

Until I die, this land is mine  矢死捍衛, 這片我的鄉土。