時局混亂、世務蜩螗、政改問題糾纏膠著,
前景一片迷茫, 著實讓人心煩。加上近來公私兩忙, 身心疲憊, 抽不出時間也提不起熱情寫我一向愛寫的博文了。然而, 心之所向, 看來還是放不下的。
昨日農曆十五, 正處「寒露」, 而在這暑氣未消的南方小島之上, 總是遲遲未能感受那「金風送爽, 玉露生寒」的氣節。 是夜月全蝕, 我於不同時段憑窗觀望。初則見皓月懸空, 有如玉盤, 漸而烏雲彌漫, 月色掩映於雲塊之間,
明滅不定。俄而開始月蝕, 「血月」乍現, 直至玉免回復全貌。月缺仍會復圓, 而我城的這場持續有日的「運動」, 究竟最終是圓滿收場, 還是此事古難全? 恆古以來, 閱盡人間紛擾世事的月兒, 可以給我答案嗎?
不知何故, 近來一首舊歌的調子總是不期地然泛上心頭。興之所至, 我便鼓足中氣引吭高歌, 唱而後快, 一遣心頭之悶。
這首詩歌是上世紀六十年代電影「出埃及記」(The Exodus)的主題曲,歌詞是白潘 (Pat Boone)所作,並由白潘本人主唱, 當年曾風行一時。現在特別貼上(附歌詞)跟大家分享這首勵志之歌。
<The Exodus Song>
This land is mine 這片我的土地
God gave this land to me 上天恩賜我的大地
This brave and ancient land 這雄偉古老的大地
To me
And when the morning sun 晨曦中
Reveals her hills and plains 呈現了她的山巒與平原。
Then I see a land 於是, 我我看到了
Where children can run free 大地上自由地奔跑的孩童。
So take my hand 來吧, 牽著我的手,
And walk this land with me 與我同行,
And walk this lovely land 邁步於這片可愛的大地上。
With me
Though I am just a man 我雖孓然一身,
When you are by my side 但有你陪伴,
With the help of God 蒙主之助,
I know I can be strong 我心自能堅強。
To make this land our home 大地上建造我的家園。
If I must fight, I will fight 假如我需為此奮戰, 我會
To make this land our own 為我的家園,
Until I die, this land is mine 矢死捍衛, 這片我的鄉土。
沒有留言:
張貼留言